여기에 광고하세요!!

딥엘 보고서 “기업들 AI 투자 늘렸지만 번역은 여전히 수동 의존”

서원호 기자

등록 2026-03-11 12:12

글로벌 기업들이 인공지능(AI) 투자를 확대하고 있음에도 다국어 업무에서는 여전히 수동 번역에 크게 의존하고 있는 것으로 나타났다.


딥엘(DeepL) 로고 AI 언어 기술 기업 딥엘(DeepL)이 발표한 ‘2026 언어 AI 보고서’에 따르면 글로벌 기업의 35%가 아직도 수동 번역 프로세스를 사용하고 있는 것으로 조사됐다. 이번 조사는 미국, 영국, 프랑스, 독일, 일본 등 주요 국가의 기업 임원진을 대상으로 진행됐다.


보고서에 따르면 기업의 33%는 번역 관리 시스템(TMS)과 인적 검수를 결합한 전통적 자동화 방식에 의존하고 있으며, 대규모 언어 모델(LLM)이나 AI 에이전트 같은 차세대 AI 번역 기술을 도입한 기업은 17%에 그쳤다.


언어 AI 투자의 주요 목적은 글로벌 시장 확대였다. 응답 기업의 33%가 다국어 번역 기술 투자 이유로 해외 시장 확장을 꼽았다.


딥엘 창업자 겸 CEO 야렉 쿠틸로브스키는 “AI가 어디에나 존재하는 데 반해 효율성은 그렇지 않다”며 “많은 기업이 AI를 도입했지만 핵심 업무 프로세스가 여전히 사람 중심으로 설계돼 있어 생산성 향상으로 이어지지 못하고 있다”고 분석했다. 이어 “AI 모델 성능을 높이는 것뿐 아니라 업무 프로세스 자체를 재설계해야 한다”고 강조했다.


번역은 기업 운영 전반에 영향을 미치는 핵심 업무로 나타났다. 조사 결과 번역이 가장 큰 영향을 미치는 분야는 ▲영업·마케팅(26%) ▲고객 지원(23%) ▲법무·재무(22%) 순이었다.


기업들은 AI 기반 업무 혁신 필요성도 크게 인식하고 있었다. 응답자의 71%는 올해 최우선 과제로 ‘AI 기반 업무 프로세스 전환’을 꼽았다.


기업들은 특히 AI 번역 도입을 통해 고객 경험 개선, 직원 생산성 향상, 영업 성과 확대, 시장 출시 기간 단축 등에서 높은 투자 대비 효과(ROI)를 기대하고 있는 것으로 조사됐다.


스위스 비영리단체 카리타스의 디지털 전환 및 AI 총괄 해리 비츠툼은 “이제 논의의 핵심은 언어 자체가 아니라 조직과 업무 프로세스 구조”라며 “AI의 가치를 실현하려면 운영 모델을 근본적으로 재검토해야 한다”고 말했다.


딥엘은 현재 전 세계 228개 시장에서 20만 개 이상의 기업과 수백만 명의 개인 사용자가 자사의 언어 AI 플랫폼을 활용하고 있다고 밝혔다.


서원호

서원호

기자

이재명, 차기 대선 적합도 1위…가상대결서도 과반 육박

전국지표조사(NBS)의 2025년 5월 1주차 여론조사에서 더불어민주당 이재명 후보가 차기 대통령 적합도 1위(42%)를 기록하고 가상 3자대결에서도 45~46%의 고른 지지율을 유지한 것으로 나타났다.이재명 제21대 대통령선거 후보자가 2025.04.30.(수) 국회 의원회관 대회의실에서 열린 제21대 대통령선거 선거대책위원회 출범식에 참석하여 구호를 외

서울뉴스오알지
발행인다다미디어
편집인다다미디어
연락처070)4639-5352
주소 서울특별시 영등포구 경인로 775 에이스하이테크시티 4동 502호
다다미디어

서울뉴스오알지 © 서울뉴스오알지 All rights reserved.

서울뉴스오알지의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.

RSS